STRONA GŁÓWNA

Czy miłość to láska a laska to palica? - lingwistyczna uczta w każdą środę

 

 

 

 

12 czerwca 2019
23.01.2019 r. rozpoczęliśmy cotygodniowy cykl poświęcony przedstawianiu wyrazów brzmiących i pisanych podobnie, lecz mających często zupełnie inne znaczenie w języku polskim i języku słowackim. Autorką cyklu jest slawistka, pasjonatka Słowacji, nauczycielka j. słowackiego, nietuzinkowa osoba - Ewa Ścibisz
Na lingwistyczną ucztę zapraszamy w każdą środę!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
***

SŁOWNIK

L.P. POLSKI SŁOWACKI POLSKI SŁOWACKI
1. niebiańsko nebesky niebieski modrý
2. nieobecny neprítomný nieprzytomny bezvedomý
3. wstydliwie cudne cudownie zázračne
4. głaz balvan bałwan snehuliak
5. boso bosky boski božský
6. katastroficzny havarijný awaryjny poruchový
7. teatr divadlo dziwadło čudo
8.

miejsce

zakwaterowania

ubikácie ubikacja záchod
9. córka dcéra cera pleť
10.

chłopak/sympatia

frajer frajer hlupák
11. faworki fánky fanki faninky
12. sielanka pohoda pogoda počasie
13. hipopotam hroch groch hrach
14. świeży čerstvý czerstwy starý
15. giełda burza burza búrka
16. podniecić vzrušiť wzruszyć dojať
17. truskawka jahoda jagoda bobuľa
18. czasami občas obcas opӓtok
19.        
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
 

 

      

Odwiedź Visegrad coetus Association również na:

 

 

 

 

 

wegry

 

 




Handlowa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VSS

 

WESPRZYJ NAS I PRZEKAŻ DAROWIZNĘ!

Numer konta:

19 1600 1462 1828 2254 4000 0001