1. pl
  2. en
  3. hu
  4. sk
  5. cs

Vyberte jazyk:

Znamená “miłość” v slovenštině „láska“ a „laska” zase „palica”? - každou středu lingvistická hostina

 

 

23.01.2019 začali jsme týdenní cyklus věnovaný slovům, která v polštině a slovenštině zní a jsou psány podobně, jenže často mají uplně jiný význam.

Autorkou cyklu je mimořádná osobnost Ewa Ścibisz – slavistka, učitelka slovenštiny a znalkyně Slovenska.

 

Na lingvistickou hostinu zveme každou středu!

 

***

 

L.P. PL SK PL SK
1. niebiańsko nebesky niebieski modrý
2. nieobecny neprítomný nieprzytomny bezvedomý
3. wstydliwie cudne cudownie zázračne
4. głaz balvan bałwan snehuliak
5. boso bosky boski božský
6. katastroficzny havarijný awaryjny poruchový
7. teatr divadlo dziwadło čudo
8.

miejsce

zakwaterowania

ubikácie ubikacja záchod
9. córka dcéra cera pleť
10.

chłopak/sympatia

frajer frajer hlupák
11. faworki fánky fanki faninky
12. sielanka pohoda pogoda počasie
13. hipopotam hroch groch hrach
14. świeży čerstvý czerstwy starý
15. giełda burza burza búrka
16. podniecić vzrušiť wzruszyć dojať
17. truskawka jahoda jagoda bobuľa
18. czasami občas obcas opӓtok
19. torba kabela kabel kábel
20. łąka lúka luka medzera
21. sofa diván dywan koberec
22. końska mucha ovad owad hmyz
23. chmura chmára chmara horda
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
 

 

      
      

Navštiv Visegrad coetus Association na:

 

 

 

 

 

wegry

 

 




Handlowa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PODPOR NÁS A POŠLI NÁM DAR

ČÍSLO ÚČTU:

PL 19 1600 1462 1828 2254 4000 0001